Maxime si Proverbe Latine

Maxime si Proverbe Latine

  • Cogito, ergo sum. = “Gandesc, deci exist” – formulare celebra ce apartine matematicianului si filosofului francez Rene Descartes, si care exprima, in forma concentrata, caracterul antidogmatic si rationalist al filosofiei carteziene, proclamand totodata drept adevar indubitabil – dovada a existentei – gandirea; citatul complet este: “Dubito, ergo cogito; cogito, ergo sum; sum, ergo Deus est!” (“Ma indoiesc, deci cuget; cuget, deci exist; exist, deci Dumnezeu exista!”)

  • Vox populi, vox Dei = “Vocea poporului, vocea lui Dumnezeu” – adevarul unei mari majoritati

  • Nosce te ipsum! = “Cunoaste-te pe tine insuti!” – proverbul este preluat de la greci; complet: “Nosce te ipsum et nosces universum et deos” = “Cunoaste-te pe tine insuti si vei cunoaste universul si zeii”

  • Divide et impera! = “Dezbina si stapaneste!”

  • Errare humanum est. = “A gresi este omeneste.” – expresia provine de la Seneca; complet: “Errare humanum est, sed perseverare diabolicum.” = “A gresi este omeneste, dar a persista (in greseala) este diabolic.”

  • Ecce Homo! = “Iata Omul !” – exclamatia lui Pilat din Pont aratand multimii pe Domnul Iisus Hristos cu coroana de spini pe cap

  • Fiat lux! = “Sa fie lumina!” – ordinul dat de Dumnezeu in cartea Facerii (din Biblie), atunci cand a creat lumea la crearea lumii; complet: “Fiat lux, et lux fit” – “Sa fie lumina, si a fost lumina”

  • Memento mori! = “Aminteste-ti ca vei muri!” – Aminteste-ti ca esti muritor!

  • Festina lente! = “Grabeste-te incet!”

  • In vino veritas. = “Adevarul este in vin” – in sensul: “Oamenii beti spun adevarul”

  • Alea jacta est! = (se pronunta: “Alea iacta est”) “Zarul este aruncat” – riscul este acceptat, i.e. zarurile au fost aruncate, soarta este hotarata, hotararea a fost luata; formula rostita de imparatul roman Iulius Cezar la traversarea raului Rubicon (din NE Italiei), lucru care a fost considerat un act de razboi (niciun general roman nu avea voie sa treaca acest rau in fruntea armatei pe care o comanda); “Trecerea Rubiconului” inseamna a depasi un punct fara intoarcere; (desi frecvent citat sub forma aceasta, citatul este gresit – forma corecta a citatului este “Iacta alea est”)

  • Veni, vidi, vici! = “Am venit, am vazut, am invins!” – replica rostita de imparatul Iulius Cezar cand a anuntat victoria de la Zela (47 i.Hr.)

  • Hic et nunc! = “Aici si acum!”

  • Carpe diem! = “Traieste-ti ziua (clipa)!” – indemn al poetului roman Horatiu de a trai intens clipa prezenta, singura certa

  • Non multa, sed multum! = “Nu multe, ci mult!” – calitate, nu cantitate (continut bogat intr-o expunere scurta); “Mai bine putin si bun, decat mult si prost”

  • Non nova, sed nove. = “Nu lucruri noi, ci intr-o forma noua” – “Nimic nou sub soare”

  • Mens sana in corpore sano. = “Minte sanatoasa in corp sanatos.”

  • Verba volant, scripta manent. = “Vorbele zboara, scrisul ramane.”

  • Repetitio mater studiorum est. = “Repetitia este mama invataturii.”

  • Una hirundo non facit ver. = “Cu o randunica nu se face primavara.

  • ídem (prescurtat id.) = acelasi, la fel, tot asa (folosit in lucrari, indicatii bibliografice si acte administrative pentru evitarea repetarii unor date, titluri, citate etc.)

  • ibídem (presc. ibid. sau ib.) = (cu privire la un text deja citat) in acelasi loc, tot acolo, in aceeasi lucrare

  • a prióri = (in mod) aprioric; inaintea oricarei experiente, inainte de fapte; independent de experienta, bazat numai pe ratiune;

  • a posterióri = in urma experientei (e antonimul lui a priori)

  • a fortióri = cu atat mai mult

  • in extrémis = in ultima instanta; in ultimul moment, cand nu se mai poate altfel; silit de imprejurari, neavand alta posibilitate

  • ab inítio (se citeste “ab ini?io”) = de la inceput

  • ab óvo = “de la ou”; de la inceputul inceputurilor

  • ab urbe condita = (provine de la “Anno Urbis Conditae” – presc. AUC sau a.u.c. sau a.u.) de la fondarea cetatii (Roma) (753 i.Hr.); AUC este un sistem de numerotare a anilor folosit de unii istorici din Roma Antica pentru a data evenimente, prin referire la data legendara a fondarii Romei; ex. 1000 AUC = 247 d.Hr.

  • tedéum (scris si Te Deum) = vechi imn latin (in forma de psalm) de preamarire a lui Dumnezeu; scurt serviciu religios, oficiat intr-o imprejurare solemna

  • gaudeámus = “sa ne bucuram”; cantec, imn al elevilor si studentilor absolventi; masa vesela; cantec bisericesc de bucurie; “gaudeamus igitur” = “deci, sa ne bucuram”

  • síne qua non (se citeste: “sine qva non”, presc.q.n.) = (despre conditii) fara de care nu se poate; indispensabil, necesar

  • véto = “ma opun!”; drept exceptional pe care il are cineva de a se opune adoptarii unei propuneri sau unei hotarari folosind aceasta formula (formula cu care tribunii plebei respingeau decretele senatului roman; familiar are sens de interzicere, opunere la o actiune)

  • vice vérsa = invers, schimband ordinea

  • ad caléndas graécas (se citeste “ad caléndas grécas”) = “la calendele grecesti”, adica niciodata (grecii nu au calende); “calendae” era, in Roma Antica, numele generic pentru prima zi a fiecarei luni, cand era stabilit sa se platesca impozitele catre stat si alte datorii. Cum in Grecia Antica nu exista acest obicei, rau-platnicii ziceau, in gluma, ca vor plati “la calendele grecesti”, adica niciodata. De fapt, expresia este o prescurtare de la “ad calendas graecas solvere”, care inseamnna “a plati la calendele grecesti”.

  • ad hóc = pentru aceasta, in acest scop

  • álma máter = “mama hranitoare”; initial, pentru romani simboliza patria; astazi este o denumire simbolica pentru universitatea urmata

  • álter égo = “alt eu”; persoana care se aseamana intru totul cu alta, incat i se poate substitui; om de incredere, prieten nedespartit; poate desemna o alta constiinta a personalitatii tale sau un prieten apropiat cu care te identifici in conceptii

  • in médias res = “in miezul (mijlocul) lucrurilor”; tehnica literara si cinematografica ce consta in a incepe povestea in mijlocul unei actiuni sau atunci cand majoritatea actiunilor au avut loc deja

  • tábula rása = “tablita (de scris) stearsa”; se spune despre cineva care nu stie absolut nimic; expresie folosita de filozoful englez John Locke si in alte sisteme filozofice pentru a caracteriza starea initiala a psihicului copilului, afirmand ca omul nu are nici un fel de idei sau principii innascute; “a face tabula rasa” = a sterge tot, a renunta la anumite pareri, idei, pentru a adopta altele; a nimici totul, a trece cu buretele peste tot ce s-a petrecut

  • in exténso = pe larg, in detaliu, in intregime; formula care arata ca o anumita expunere a fost reprodusa in intregime

  • in memóriam = “in memoria”; echivalent cu “in memoria lui…”, referindu-se la reamintirea sau in onoarea unei persoane decedate

  • incógnito = fara sa fie cunoscut, cu nume fals; fara sa se stie cine este (despre o personalitate – se foloseste mai ales in expresii ca „a calatori incognito” referindu-se la calatoria sub nume fictiv); “a veni incognito” = a veni pe neasteptate

  • mágna cum láude = “cu mare lauda”; expresie comuna de apreciere, de onoare; la decernarea diplomei de doctor, exista de obicei patru calificative posibile:rite (suficient); cum laude (bine); magna cum laude (foarte bine); summa cum laude (exceptional)

  • honóris cáusa = onorific; (despre titluri onorifice suprauniversitare) conferit pentru merite exceptionale

  • máximum = (presc. max.) maximal, cel mult, limita superioara

  • mínimum = (presc. min.) minimal, cel putin, limita inferioara

  • méa culpa = din vina mea; formula prin care cineva isi recunoaste o greseala

  • memento mori = aminteste-ti ca vei muri (aminteste de nimicnicia omului); titlul unei poezii de Mihai Eminescu

  • nihil sine Deo = “nimic fara Dumnezeu” – deviza familiei Hohenzollern pusa pe stema Romaniei

  • nolens, volens = “vrand, nevrand” (uneori intalnit sub forma “volens nolens”); exprima sentimentul necesitatii

  • de fácto = “de fapt”; formula diplomatica pentru recunoasterea unei anumite situatii, care nu a dobandit si consacrarea juridica necesara

  • grosso modo = sumar, in linii mari, in general; fara a intra in amanunte